黍苗

诗经— 【先秦】
<四言诗>

芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。

我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。

我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。

肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。

原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。

小提示:诗经的《黍苗》原文内容

shǔ miáo

péng péng shǔ miáo yīn gāo zhī yōu yōu nán xíng zhào láo zhī

rèn niǎn chē niú xíng gài yún guī zāi

shī xíng gài yún guī chǔ

xiè gōng zhào yíng zhī liè liè zhēng shī zhào chéng zhī

yuán píng quán liú qīng zhào yǒu chéng wáng xīn níng

小提示:诗经的黍苗拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

(péng)

芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。
黍苗生长很茁壮,好雨及时来滋养。众人南行路途遥,召伯慰劳心舒畅。

芃芃:草木繁盛的样子。

我任我辇(niǎn)

,我车我牛。我行既集,盖云归哉。
我挽辇来你肩扛,我扶车来你牵牛。出行任务已完成,何不今日回家走。

辇:人推挽的车子。集:完成。

我徒我御,我师我旅。我行既集,盖(hé)

云归处。
我驾御车你步行,我身在师你在旅。出行任务已完成,何不今日回家去。

盖:同“盍”,何不。

肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。
快速严整修谢邑,召伯苦心来经营。威武师旅去施工,召伯经心来组成。

肃肃:严正的样子。功:工程。烈烈:威武的样子。

原隰(xí)

既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。
高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治谢大功成,宣王心里得安宁。

原:高平之地。隰:低湿之地。

小提示:诗经《黍苗》的翻译及注释内容

加载中...