巷伯

诗经— 【先秦】
<四言诗>

萋兮斐兮,成是贝锦。彼谮人者,亦已大甚!

哆兮侈兮,成是南箕。彼谮人者,谁适与谋。

缉缉翩翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。

捷捷幡幡,谋欲谮言。岂不尔受?既其女迁。

骄人好好,劳人草草。苍天苍天,视彼骄人,矜此劳人。

彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊!

杨园之道,猗于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。

小提示:诗经的《巷伯》原文内容

xiàng

fěi chéng shì bèi jǐn zèn rén zhě shén

duō chǐ chéng shì nán zèn rén zhě shuí shì móu

piān piān móu zèn rén shèn ěr yán wèi ěr xìn

jié jié fān fān móu zèn yán ěr shòu qiān

jiāo rén hǎo hǎo láo rén cǎo cǎo cāng tiān cāng tiān shì jiāo rén jīn láo rén

zèn rén zhě shuí shì móu zèn rén tóu chái chái shí tóu yǒu běi yǒu běi shòu tóu yǒu hào

yáng yuán zhī dào qiū rén mèng zuò wéi shī fán bǎi jūn jìng ér tīng zhī

小提示:诗经的巷伯拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

(qī)

兮斐 (fěi)

兮,成是贝锦。彼谮(zèn)

人者,亦已大(tài)

甚!
各种花纹多鲜明,织成多彩贝纹锦。那个造谣害人者,心肠实在太凶狠!

萋、斐:都是文采相错的样子。贝锦:织有贝纹图案的锦缎。谮人:诬陷别人的人。大:同“太”。

(chǐ)

兮侈(chǐ)

兮,成是南箕(jī)

。彼谮人者,谁适与谋。
臭嘴一张何其大,如同箕星南天挂。那个造谣害人者,是谁给你作谋划?

哆:张口。侈:大。南箕:星宿名,共四星,联接成梯形,如簸箕状。适:往。谋:谋划,计议。

(jī)

缉翩(piān)

翩,谋欲谮人。慎尔言也,谓尔不信。
花言巧语叽叽喳,一心想把人来坑。劝你说话负点责,否则往后没人听。

缉缉:附耳私语状。翩翩:往来迅速的样子。尔:指谗人。信:信实。

捷捷幡(fān)

幡,谋欲谮言。岂不尔受?既其女(rǔ)

迁。
花言巧语信口编,一心造谣又说谎。并非没人来上当,总有一天要现相。

捷捷:信口雌黄状。幡幡:反复进言状。受:接受,听信谗言。女:同“汝”。

骄人好好,劳人草草。苍天苍天,视彼骄人,矜(jīn)

此劳人。
进谗的人竟得逞,被谗的人心意冷。苍天苍天你在上!管管那些害人精,多多怜悯被谗人!

骄人:指进谗者。好好:得意的样子。劳人:指被谗者。草草:陈奂《诗毛氏传疏》:“草读为慅(cǎo忧愁),假借字也。”矜:怜悯。

彼谮人者,谁适与谋?取彼谮人,投畀(bì)

豺虎。豺虎不食,投畀有北。有北不受,投畀有昊(hào)


那个造谣害人者,是谁为他出计谋?抓住这个害人精,丢给野外喂豺虎。豺虎嫌他不肯吃,丢到北方不毛土。北方如果不接受,还交老天去发落。

投:投掷,丢给。畀:与,给予。有北:北方苦寒之地。有昊:苍天。

杨园之道,猗(yǐ)

于亩丘。寺人孟子,作为此诗。凡百君子,敬而听之。
一条大路通杨园,杨园紧靠亩丘边。我是阉人叫孟子,是我写作此诗篇。诸位大人君子们,请君认真听我言!

猗:在……之上。亩丘:丘名。寺人:阉人,宦官。凡百:一切,所有的。

小提示:诗经《巷伯》的翻译及注释内容

加载中...