狼跋

诗经— 【先秦】
<四言诗>
狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。
狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕?

小提示:诗经的《狼跋》原文内容

láng

láng zài zhì wěi gōng sūn shuò chì

láng zhì wěi zài gōng sūn shuò yīn xiá

小提示:诗经的狼跋拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

狼跋(bá)

其胡,载 (zài)

(zhì)

其尾。公孙硕肤,赤舄(xì)

几几。
老狼前行踩颈肉,后退又要绊尾跌。公孙挺着大肚囊,脚穿红鞋稳步踏。

跋:践,踩。胡:老狼颈项下的垂肉。载:则,且。疐:同“踬”,跌倒。一说脚踩。公孙:国君的子孙。硕肤:大腹便便貌。赤舄:赤色鞋,贵族所穿。几几:鲜明。

狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕(xiá)


老狼后退绊尾跌,前行又踩肥下巴。公孙挺着大肚囊,品德声望美无瑕。

德音:好名声。瑕:无瑕疵,无过错。瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。

小提示:诗经《狼跋》的翻译及注释内容

加载中...