小雅·杕杜

诗经— 【先秦】
<四言诗>

有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。
有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!
陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!
匪载匪来,忧心孔疚。期逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。

小提示:诗经的《小雅·杕杜》原文内容

xiǎo ·

yǒu zhī yǒu huàn shí wáng shì yuè yáng zhǐ xīn shāng zhǐ zhēng huáng zhǐ

yǒu zhī wáng shì xīn shāng bēi huì zhǐ xīn bēi zhǐ zhēng guī zhǐ

zhì běi shān yán cǎi wáng shì yōu tán chē chǎn chǎn guǎn guǎn zhēng yuǎn

fěi zài fěi lái yōu xīn kǒng jiù shì zhì ér duō wèi shì xié zhǐ huì yán jìn zhǐ zhēng ěr zhǐ

小提示:诗经的小雅·杕杜拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

有杕之杜,有睆其实。王事靡盬,继嗣我日。日月阳止,女心伤止,征夫遑止。

译文:一株棠梨生路旁,果实累累挂枝上。国家战事无休止,服役日子又延长。光阴已临十月底,女子心里多悲伤,征人有空应还乡。

注释:杕(dì):树木孤独貌。杜:一种果木,又名赤棠梨。有:句首语助词,无义。睆(huǎn):果实圆浑貌。实:果实。靡:没有。盬(gǔ):停止。嗣:延长、延续。阳:农历十月,十月又名阳月。止:句尾语气词。遑(huáng):闲暇。一说忙。

有杕之杜,其叶萋萋。王事靡盬,我心伤悲。卉木萋止,女心悲止,征夫归止!

译文:一株棠梨生路旁,叶子繁茂茁壮长。国家战事无休止,我的心里多哀伤。野草树木又葱绿,女子心里多忧伤,望那征人早还乡。

注释:萋萋:草木茂盛貌。

陟彼北山,言采其杞。王事靡盬,忧我父母。檀车幝幝,四牡痯痯,征夫不远!

译文:登上北山高山坡,采摘枸杞红红果。国家战事无休止,担心父母心伤悲。檀木役车已破败,拉车四马也疲惫,征人也应快回归。

注释:陟(zhì):登山。言:语助词,无义。杞:即枸杞,落叶灌木,果实小而红,可食,可入药。忧:此为使动用法,使父母忧。一说忧父母无人供养。檀车:役车,一般是用檀木做的,一说是车轮用檀木做的。幝(chǎn)幝:破败貌。牡:公马。痯(guǎn)痯:疲劳貌。

匪载匪来,忧心孔疚。斯逝不至,而多为恤。卜筮偕止,会言近止,征夫迩止。

译文:未见征战人归来,忧心忡忡苦苦想。归期已过不见回,为此使我更心伤。既用龟筮又占卜,都说归期不太长,征人不久即回乡。

注释:匪:非。载:车子载运。孔:很,大。疚(jiù):病痛。期:预先约定时间。逝:过去。恤(xù):忧虑。卜:以龟甲占吉凶。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合。会言:合言,都说。一说“会”为聚合(离人相聚),“言”为语助词,无义。迩(ěr):近。

小提示:诗经《小雅·杕杜》的翻译及注释内容

加载中...