泂酌

诗经— 【先秦】
<四言诗>

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。

小提示:诗经的《泂酌》原文内容

jiǒng zhuó

jiǒng zhuó xíng lǎo zhù fēn chì kǎi jūn mín zhī

jiǒng zhuó xíng lǎo zhù zhuó léi kǎi jūn mín zhī yōu guī

jiǒng zhuó xíng lǎo zhù zhuó gài kǎi jūn mín zhī yōu

小提示:诗经的泂酌拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎。岂弟君子,民之父母。

译文:远舀路边积水潭,把这水缸都装满,可以蒸菜也蒸饭。君子品德真高尚,好比百姓父母般。

注释:泂(jiǒng):远。酌(zhuó):古通“爵”,中国古代的一种酒器。行(háng)潦(lǎo):路边的积水。挹(yì):舀出。注:灌入。餴(fēn):蒸。饎(chì):旧训酒食,非。马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“宜读如饎人之饎。《周官》(《周礼》)大郑注:‘饎人,主炊官也。’《仪礼》郑注:‘炊黍稷为饎。’是也。”今从其说。岂弟(kǎi tì):即“恺悌”,本义为和乐平易,据《吕氏春秋·不屈》所载惠子“诗曰:‘恺悌君子,民之父母。’恺者,大也;悌者,长也。君子之德长且大者,则为民父母”数语,则在此特训为恩德深长广大。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。

译文:远舀路边积水坑,舀来倒进我水缸,可把酒壶洗清爽。君子品德真高尚,百姓归附心向往。

注释:罍(léi):古酒器,似壶而大。攸:所。归:归附。

泂酌彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸塈。

译文:远舀路边积水洼,舀进水瓮抱回家,可以洗涤和抹擦。君子品德真高尚,百姓归附爱戴他。

注释:溉:洗。或谓通“概”,一种盛酒漆器。王引之《经义述闻》:“‘溉’当读为‘概’。概,漆尊也。”塈(xì):毛传:“塈,息也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按:《方言》:‘息,归也。’‘民之攸塈塈’谓民之所息,即谓民之所归。”

小提示:诗经《泂酌》的翻译及注释内容

加载中...