车邻

诗经— 【先秦】
<四言诗>
有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

小提示:诗经的《车邻》原文内容

chē lín

yǒu chē lín lín yǒu bái diān wèi jiàn jūn rén zhī lìng

bǎn yǒu yǒu jiàn jūn bìng zuò jīn zhě shì zhě dié

bǎn yǒu sāng yǒu yáng jiàn jūn bìng zuò huáng jīn zhě shì zhě wáng

小提示:诗经的车邻拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。

译文:众华车跑起来轱辘响粼粼,高头骏马额顶雪白如戴星。贵族青年还没进去见君子,等着守门的小臣通禀传令。

注释:邻邻:同辚辚,车行声。有:语助词。白颠:马额正中有块白毛,一种良马。也称戴星马。君子:此是对友人的尊称。寺人:宦者。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”

阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。

译文:君子门前高坡上栽着漆树,洼地里生长着茂盛的板栗。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐下奏乐器。啊呀趁现在快及时行乐吧,人生易老转眼八十日偏西。

注释:阪(bǎn):山坡。隰(xí):低湿的地方。并坐:同坐。鼓瑟:弹奏。今者:现在。逝:往。耋(dié):八十岁,此处泛指老人。杨:古代杨柳通名。

阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。

译文:君子门前高坡上栽着蚕桑,洼地里长着茂盛的大叶杨。他诚惶诚恐地拜见了君子,君子邀他并肩坐把笙吹响。啊呀趁现在快及时行乐吧,说不定哪天闭眼进了天堂。

注释:簧:古代乐器名,大笙。亡:死亡。

小提示:诗经《车邻》的翻译及注释内容

加载中...