商颂·那

诗经— 【先秦】
<四言诗>

猗与那与!置我鞉鼓。
奏鼓简简,衎我烈祖。
汤孙奏假,绥我思成。
鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。
既和且平,依我磬声。
於赫汤孙!穆穆厥声。
庸鼓有斁,万舞有奕。
我有嘉客,亦不夷怿。
自古在昔,先民有作。
温恭朝夕,执事有恪,
顾予烝尝,汤孙之将。

小提示:诗经的《商颂·那》原文内容

shāng sòng ·

zhì táo

zòu jiǎn jiǎn kàn liè

tāng sūn zòu jiǎ suí chéng

táo yuān yuān huì huì guǎn shēng

qiě píng qìng shēng

tāng sūn jué shēng

yōng yǒu wàn yǒu

yǒu jiā

zài xiān mín yǒu zuò

wēn gōng zhāo zhí shì yǒu

zhēng cháng tāng sūn zhī jiāng

小提示:诗经的商颂·那拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

猗与那与!置我鞉鼓。

译文:好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。

注释:猗(ē)与那(nuó)与:犹“婀欤娜欤”,形容乐队美盛之貌。与,同“欤”,叹词。置:植,竖立。鞉(táo)鼓:一种立鼓。

奏鼓简简,衎我烈祖。

译文:敲起鼓来响咚咚,令我祖宗多欢愉。

注释:简简:象声词,鼓声。衎(kàn):欢乐。烈祖:有功烈的祖先。

汤孙奏假,绥我思成。

译文:商汤之孙正祭祀,赐我成功祈先祖。

注释:汤孙:商汤之孙。奏假:祭享。假,“格”的假借。绥:赠予,赐予。思:语助词。成:成功。

鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。

译文:打起立鼓蓬蓬响,吹奏管乐声呜呜。

注释:渊渊:象声词,鼓声。嘒(huì)嘒:象声词,吹管的乐声。管:一种竹制吹奏乐器。

既和且平,依我磬声。

译文:曲调和谐音清平,磬声节乐有起伏。

注释:磬:一种玉制打击乐器。

於赫汤孙!穆穆厥声。

译文:商汤之孙真显赫,音乐和美又庄肃。

注释:於(wū):叹词。赫:显赫。穆穆:和美庄肃。

庸鼓有斁,万舞有奕。

译文:钟鼓洪亮一齐鸣,场面盛大看万舞。

注释:庸:同“镛”,大钟。有斁(yì):即“斁斁”,乐声盛大貌。万舞:舞名。有奕:即“奕奕”,舞蹈场面盛大之貌。

我有嘉客,亦不夷怿。

译文:我有助祭好宾客,无不欢欣在一处。

注释:亦不夷怿(yì):意为不亦夷怿,即不是很快乐吗。 夷怿:怡悦。

自古在昔,先民有作。

译文:在那遥远的古代,先民行止有法度。

注释:作:指行止。

温恭朝夕,执事有恪,

译文:早晚温文又恭敬,祭神祈福见诚笃。

注释:执事:行事。有恪(kè):即“恪恪”,恭敬诚笃貌。

顾予烝尝,汤孙之将。

译文:敬请先祖纳祭品,商汤子孙天佑助。

注释:顾:光顾。烝(zhēng尝:冬祭为烝,秋祭为尝。将:佑助。

小提示:诗经《商颂·那》的翻译及注释内容

加载中...