清人

诗经— 【先秦】
<四言诗>
清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。

小提示:诗经的《清人》原文内容

qīng rén

qīng rén zài péng jiè páng páng èr máo zhòng yīng shàng áo xiáng

qīng rén zài xiāo jiè páo páo èr máo zhòng qiáo shàng xiāo yáo

qīng rén zài zhóu jiè táo táo zuǒ xuán yòu chōu zhōng jūn zuò hǎo

小提示:诗经的清人拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。

译文:清邑军队驻在彭,驷马披甲真威风。两矛装饰重缨络,黄河边上似闲庭。

注释:清人:指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。清,郑国之邑,一说卫国邑名,在今河南省中牟县西。彭:郑国地名,在黄河边上。驷(sì)介:一车驾四匹披甲的马。介:甲。旁旁:同“彭彭”,马强壮有力貌。一说行走、奔跑貌。二矛:酋矛、夷矛,插在车子两边。重(chóng)英:以朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。重,重叠。英,矛上的缨饰。翱(áo)翔:游戏之貌。

清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。

译文:清邑军队驻在消,驷马披甲威又骄。两矛装饰野鸡毛,黄河边上自逍遥。

注释:消:黄河边上的郑国地名。镳(biāo)镳:英勇威武貌。乔:借为“鷮(jiāo)”,长尾野鸡,此指矛上装饰的鷮羽毛。逍遥:闲散无事,驾着战车游逛。

清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。

译文:清邑军队驻在轴,驷马披甲任疾跑。左转身子右拔刀,军中好像准备好。

注释:轴:黄河边上的郑国地名。陶陶:和乐貌。一说马疾驰之貌。左旋右抽:御者在车左,执辔御马;勇士在车右,执兵击刺。旋,转车。抽,拔刀。中军:即“军中”。一说指古三军之中军主帅。作好:容好,与“翱翔”“逍遥”一样也是连绵词,指武艺高强。一说做好表面工作,指装样子,不是真要抗拒敌人。

小提示:诗经《清人》的翻译及注释内容

加载中...