雄雉

诗经— 【先秦】
<四言诗>
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

小提示:诗经的《雄雉》原文内容

xióng zhì

xióng zhì fēi xiè xiè zhī 怀 huái

xióng zhì fēi xià shàng yīn zhǎn jūn shí láo xīn

zhān yuè yōu yōu dào zhī yún yuǎn yún néng lái

bǎi ěr jūn zhī xíng zhì qiú yòng zāng

小提示:诗经的雄雉拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。

译文:雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。

注释:邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。雉(zhì):野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。于:往。一说语助词。泄(yì)泄:鼓翅飞翔的样子。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。”怀:因思念而忧伤。自诒:自己给自己。诒(yí):通”贻“,遗留。伊:此,这。阻:忧愁,苦恼。一说阻隔。

雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。

译文:雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。

注释:下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。展:诚,确实。劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

译文:看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路相隔真遥远,何时才能回家乡?

注释:瞻:远看,望。悠悠:绵绵不断。曷(hé):何。此处指何时。云:与下句的“云”同为语气助词。

百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?

译文:那些在位君子们,不知我夫德高尚。不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃?

注释:百尔君子:你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。德行:品德和行为。忮(zhì):忌恨,害也。一说”贪求“。求:贪求。何用:何以,为何。不臧(zāng):不善,不好。

小提示:诗经《雄雉》的翻译及注释内容

加载中...