殷其雷

诗经— 【先秦】
<四言诗>
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

小提示:诗经的《殷其雷》原文内容

yīn léi

yīn léi zài nán shān zhī yáng wéi gǎn huò huáng zhèn zhèn jūn guī zāi guī zāi

yīn léi zài nán shān zhī wéi gǎn huáng zhèn zhèn jūn guī zāi guī zāi

yīn léi zài nán shān zhī xià wéi huò huáng chù zhèn zhèn jūn guī zāi guī zāi

小提示:诗经的殷其雷拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

译文:听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

注释:殷:声也。雷:喻车声。遑(huang,音黄):闲暇。

殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

译文:听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!

殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

译文:听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!

小提示:诗经《殷其雷》的翻译及注释内容

加载中...