简兮

诗经— 【先秦】
<四言诗>
简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

小提示:诗经的《简兮》原文内容

jiǎn

jiǎn jiǎn fāng jiāng wàn zhī fāng zhōng zài qián shàng chù

shuò rén gōng tíng wàn yǒu zhí pèi

zuǒ shǒu zhí yuè yòu shǒu bǐng zhě gōng yán jué

shān yǒu zhēn yǒu líng yún shuí zhī 西 fāng měi rén měi rén 西 fāng zhī rén

小提示:诗经的简兮拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。

译文:鼓声擂得震天响,盛大万舞要开场,正是红日当空照,舞蹈领队站前方。

注释:邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。简:一说鼓声,一说形容舞师武勇之貌。朱熹注“简易不恭之意”。方将:将要。万舞:舞名。方中:正好中午。在前上处:在前列的上头。

硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。

译文:舞师健壮又英武,公庭上面演万舞。动作有力如猛虎,手握缰绳似丝足。

注释:硕人:身材高大的人。俣(yǔ)俣:魁梧健美的样子。公庭:公爵的庭堂。辔(pèi):马缰绳。组:丝织的宽带子。

左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。

译文:左手拿着龠管吹,右手野鸡翎毛挥。红光满面像赭涂,公侯连说快赐酒。

注释:龠(yuè):古乐器。三孔笛。秉:持。翟(dí):野鸡的尾羽。赫:红色。渥(wò):厚。赭(zhě):赤褐色,赭石。锡:赐。爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。

山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮。

译文:高高山上有榛树,低田苍耳绿油油。心里思念是谁人?四方舞师真英武。那英俊的男子啊,那是从西方来呀!

注释:榛(zhēn):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。隰(xí):低下的湿地。苓(líng):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。西方:西周地区,卫国在西周的东面。美人:指舞师。

小提示:诗经《简兮》的翻译及注释内容

加载中...