君子偕老

诗经— 【先秦】
<四言诗>
君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也!

小提示:诗经的《君子偕老》原文内容

jūn xié lǎo

jūn xié lǎo liù jiā wēi wēi tuó tuó shān xiàng shì zi zhī shū yún zhī

zhī zhěn yún xiè zhī zhèn xiàng zhī yáng qiě zhī rán ér tiān rán ér

cuō cuō zhī zhǎn méng zhòu chī shì xiè pàn zi zhī qīng yáng yáng qiě zhī yán zhǎn zhī rén bāng zhī yuàn

小提示:诗经的君子偕老拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?

译文:誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河,穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何!

注释:君子:指卫宣公。偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。 副:妇人的一种首饰。 笄(音jī):簪。 六珈:笄饰,用玉做成,垂珠有六颗。委委佗佗(音yí),如山如河:一说举止雍容华贵、落落大方,象山一样稳重、似河一样深沉。一说体态轻盈、步履袅娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折。佗同“蛇”、“迤”,或音tuó。 象服:是镶有珠宝绘有花纹的礼服。 宜:合身。子:指宣姜。 淑:善。 云:句首发语词。 如之何:奈之何。

玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?

译文:服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,那用装饰假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴,额角白净溢光彩。仿佛尘世降天仙!恍如帝女到人间!

注释:玼(音此):花纹绚烂。 翟(dí):绣着山鸡彩羽的象服。鬒(音诊):黑发。 髢(音敌):假发。瑱(音tiàn):冠冕上垂在两耳旁的玉。 象:象牙。 挮(音替):剃发针,发钗一类的首饰。一说可用于搔头。 扬:额。 且:助词,无实义。 皙(音xī):白净。胡:何,怎么。 然:这样。 而:如、象。

瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也!

译文:服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣夏日宜。明眸善昧眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城倾国姿色美!

注释:瑳(音搓):玉色鲜明洁白。展:古代后妃或命妇的一种礼服,或曰古代夏天穿的一种纱衣。絺(音吃):细葛布。 绁袢(xiè pàn):夏天穿的亵衣、内衣,白色。清:指眼神清秀。 扬:指眉宇宽广。 颜:额。引申为面容、脸色。展:诚,的确。 媛:美女。

小提示:诗经《君子偕老》的翻译及注释内容

加载中...