无衣

诗经— 【先秦】
<四言诗>

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。
岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

小提示:诗经的《无衣》原文内容

yuē zi zhī ān qiě

yuē liù zi zhī ān qiě

小提示:诗经的无衣拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

岂曰无衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。

译文:难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。

注释:七:虚数,言衣之多;一说七章之衣,诸侯的服饰。子:第二人称的尊称、敬称,此指制衣的人。安:舒适。吉:美,善。

岂曰无衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。

译文:难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。

注释:六:一说音路,六节衣。燠(yù 玉):暖热。

小提示:诗经《无衣》的翻译及注释内容

加载中...