小提示:诗经的桃夭拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。
注释:夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:去,往。宜:和顺、亲善。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
译文:桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。
注释:蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
注释:蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
小提示:诗经《桃夭》的翻译及注释内容

