赠陈商

李贺— 【唐】
<古风>
长安有男儿,二十心已朽。
楞伽堆案前,楚辞系肘后。
人生有穷拙,日暮聊饮酒。
只今道已塞,何必须白首?
凄凄陈述圣,披褐鉏俎豆。
学为尧舜文,时人责衰偶。
柴门车辙冻,日下榆影瘦。
黄昏访我来,苦节青阳皱。
太华五千仞,劈地抽森秀。
旁古无寸寻,一上戛牛斗。
公卿纵不怜,宁能锁吾口?
李生师太华,大坐看白昼。
逢霜作朴樕,得气为春柳。
礼节乃相去,憔悴如刍狗。
风雪直斋坛,墨组贯铜绶。
臣妾气态间,唯欲承箕帚。
天眼何时开,古剑庸一吼。

小提示:李贺的《赠陈商》原文内容

zèng chén shāng

cháng ān yǒu nán ér èr shí xīn xiǔ

léng jiā duī àn qián chǔ zhǒu hòu

rén shēng yǒu qióng zhuō liáo yǐn jiǔ

zhǐ jīn dào sāi bái shǒu

chén shù shèng chú dòu

xué wèi yáo shùn wén shí rén shuāi ǒu

zhài mén chē zhé dòng xià yǐng shòu

huáng hūn 访 fǎng lái jié qīng yáng zhòu

tài huá qiān rèn chōu sēn xiù

páng cùn xún shàng jiá niú dòu

gōng qīng zòng lián níng néng suǒ kǒu

shēng shī tài huá zuò kàn bái zhòu

féng shuāng zuò de wèi chūn liǔ

jié nǎi xiāng qiáo cuì chú gǒu

fēng xuě zhí zhāi tán guàn tóng shòu

chén qiè tài jiān wéi chéng zhǒu

tiān yǎn shí kāi jiàn yōng hǒu

小提示:李贺的赠陈商拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

长安有男儿,二十心已朽。

译文:长安城里有一个男子汉,二十岁的年纪心灵已经枯朽。

楞伽堆案前,楚辞系肘后。

译文:佛经《楞伽》堆放在桌上,《楚辞》常常带着手肘后。

注释:楞(léng)伽:佛教典籍名,是法相宗所依的经书之一。

人生有穷拙,日暮聊饮酒。

译文:人生有时会弄得穷困无能,对着黄昏,姑且喝几杯酒。

只今道已塞,何必须白首?

译文:如今前进的道路已经堵塞,何必要存在幻想等白了头?

注释:道已塞:指仕进无路。《论语·公冶长》:“道不行,乘桴浮于海。”

凄凄陈述圣,披褐鉏俎豆。

译文:清苦可怜的朋友陈述圣,穿着粗布衣,边耕锄边陈列俎豆。

注释:鉏(chú):同“锄”。俎(zǔ)豆:俎和豆是古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的两种器皿。王琦注:“恐是带经而锄,休息辄读诵之意。”

学为尧舜文,时人责衰偶。

译文:学成了尧舜时代的古朴文体,时髦人却要求他衰朽的骈偶。

注释:“学为”二句:韩愈《答陈商书》:“辱惠书,语高而旨深,三四读尚不能通达。”衰偶:大约是批评其文章气有迂腐气。

柴门车辙冻,日下榆影瘦。

译文:我的柴门前车迹稀稀落落,夕阳西下,榆树影子又长又瘦。

注释:“柴门”二句:描写其居处冷落,连日光树影都显得不舒畅。

黄昏访我来,苦节青阳皱。

译文:黄昏时候,你来访问我,你苦守节操,致使额上已经打皱。

太华五千仞,劈地抽森秀。

译文:你像那五千仞的太华山,劈地而出,抽拔挺立,森严而灵秀。

注释:太华:即西岳华山,在今陕西省华阴市境内。

旁古无寸寻,一上戛牛斗。

译文:身旁连一寸一寻的土堆都没有,却独立冲云霄,触动牵牛与北斗。

注释:旁古:一作“旁苦”。寻:古时长八尺为一寻。戛(jiá):触动,碰撞。斗牛:泛指星宿。

公卿纵不怜,宁能锁吾口?

译文:达官贵人纵然不赏识你,可是哪能锁得住我的口?

李生师太华,大坐看白昼。

译文:我李生要师法你这太华山,傲然端坐,观看长天白昼。

注释:“李生”二句:言自己要向陈商学习,宁愿闲坐,也不奔走于富贵之门。

逢霜作朴樕,得气为春柳。

译文:逢上寒霜就做那坚强的朴樕,得到暖气就做那柔美的春柳。

注释:朴樕(sù):木名。《诗经·召南·野有死麕》:“林有朴樕。”毛传:“朴樕,小木也。”后常以比喻平庸之材。这两句自嘲命运不佳:遇艰难则如逢霜之朴樕,遇盛时亦不过像得春气之杨柳。

礼节乃相去,憔悴如刍狗。

译文:当了奉礼郎,却迫使我离开这个意愿,面黄肌瘦,如同任人摆弄的刍狗。

注释:“礼节”二句:言自己虽为奉礼郎,但在礼节方面远不及陈商,就像巫祝祭祀所用的刍狗一样卑琐不堪。这是自嘲之辞。

风雪直斋坛,墨组贯铜绶。

译文:刮风飘雪,仍然在斋坛上值班,佩带铜印,贯穿着黑丝带的印绶。

注释:直:通“值”,值班。斋坛:祭坛。当时李贺任奉礼郎,职掌祭祀君臣版位、陈设祭器、赞导跪拜,所以说直斋坛。“墨组”句:黑丝带穿在铜印上作绶带。《汉书·百官公卿表》:“秩比六百石以上,皆铜印墨绶。”而奉礼郎仅从九品,无印绶。

臣妾气态间,唯欲承箕帚。

译文:像奴婢受人颐指气使,只能乖乖地替人捧簸箕拿扫帚。

注释:臣妾:犹奴婢。郑玄《周礼注》:“臣妾,男女贫贱之称。”

天眼何时开,古剑庸一吼。

译文:老天的眼睛不知什么时候能睁开,也让我这把沉沦的古剑大声一吼。

注释:“天眼”二句:言何时得遇明主,自己将如古剑鸣吼飞腾。这是激愤之语。

小提示:李贺《赠陈商》的翻译及注释内容

加载中...