艳歌何尝行

王国维—
<>
飞来双白鹄,乃从西北来。十十五五,罗列成行。妻卒被病,行不能相随。五里一返顾,六里一徘徊。“吾欲衔汝去,口噤不能开;吾欲负汝去,毛羽何摧颓。乐哉新相知,忧来生别离。躇蹰顾群侣,泪下不自知。”“念与君别离,气结不能言。各各重自爱,道远归还难。”“妾当守空房,闭门下重关。若生当相见,亡者会黄泉。”今日乐相乐,延年万岁期。

小提示:王国维的《艳歌何尝行》原文内容

yàn cháng xíng

fēi lái shuāng bái nǎi cóng 西 běi lái shí shí luó liè chéng háng bèi bìng xíng néng xiāng suí fǎn liù pái huái xián kǒu jìn néng kāi máo cuī tuí zāi xīn xiāng zhī yōu lái shēng bié chú chú qún lèi xià zhī niàn jūn bié jié néng yán zhòng ài dào yuǎn guī huán nán qiè dāng shǒu kōng fáng mén xià zhòng guān ruò shēng dāng xiāng jiàn wáng zhě huì huáng quán jīn xiāng yán nián wàn suì

小提示:王国维的艳歌何尝行拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

  飞来双白鹄 (hú)

,乃从西北来。十十五五,罗列成行。妻卒(zú)

被病,行不能相随。五里一返顾,六里一徘徊。“吾欲衔(xián)

汝去,口噤(jìn)

不能开;吾欲负汝去,毛羽何摧颓(tuí)

。乐哉新相知,忧来生别离。躇(chú)

(chú)

顾群侣,泪下不自知。”“念与君别离,气结不能言。各各重自爱,道远归还难。”“妾当守空房,闭门下重关。若生当相见,亡者会黄泉。”今日乐相乐,延年万岁期。
  双双白鹄由西北向东南方飞去,罗列成行,比翼齐飞。突然一只雌鹄因疲病不能再相随。雄鹄不舍分离,频频回顾,徘徊不已,“我想衔你同行,无奈嘴小张不开;我想背你同去,无奈羽毛不够丰满,无力负重。相识的日子我们那么快乐,今日离别,真是无限忧伤,望着身边双双对对的同伴,我们却要憾恨相别,悲戚之泪不自禁地淌了下来。”雌鹄答道:“想到要与你分离,心情抑郁得说不出话来,各自珍重吧,归途茫茫,恐难再相聚了。我会独守空巢,一生忠于你。活着我们终当相会,死后也必在黄泉下相逢。”

  妻卒被病:雌鹄突然染病。妻,雌鹄,此为雄鹄口吻。卒,同“猝”,突然,仓促。噤:闭口,嘴张不开。摧颓:衰败,毁废,即受到损伤而不丰满。躇蹰:犹豫不决、恋恋不舍的样子。顾:回头看。气结:抑郁而说不出话的样子。关:此处指门闩。

小提示:王国维《艳歌何尝行》的翻译及注释内容

加载中...