东光

王国维— 【两汉】
<>
东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。

小提示:王国维的《东光》原文内容

dōng guāng

dōng guāng cāng

cāng duō zhū jūn liáng

zhū jūn yóu dàng zǎo xíng duō bēi shāng

小提示:王国维的东光拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

东光乎,苍梧何不乎。
天亮了吗?苍梧为什么不亮?

东光:东方发亮,即天明。不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。

苍梧多腐粟(sù)

,无益诸(zhū)

军粮。
苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。

腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。

诸军游荡子,早行多悲伤。
远征者早起行军,情绪都很悲伤。

游荡子:离乡远行的人。

小提示:王国维《东光》的翻译及注释内容

加载中...