上阳白发人

白居易— 【唐代】
<>
上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。
绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。
玄宗末岁初选入,入时十六今六十。
同时采择百余人,零落年深残此身。
忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。
皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。
未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。
妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。
宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。
耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。
春日迟,日迟独坐天难暮。
宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。
莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。
唯向深宫望明月,东西四五百回圆。
今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。
小头鞵履窄衣裳,青黛点眉眉细长。
外人不见见应笑,天宝末年时世妆。
上阳人,苦最多。
少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何!
君不见昔时吕向美人赋,
又不见今日上阳白发歌!

小提示:白居易的《上阳白发人》原文内容

shàng yáng bái rén

shàng yáng rén shàng yáng rén hóng yán àn lǎo bái xīn

绿 jiān 使 shǐ shǒu gōng mén shang yáng duō shǎo chūn

xuán zōng suì chū xuǎn shí shí liù jīn liù shí

tóng shí cǎi bǎi rén líng luò nián shēn cán shēn

tūn bēi bié qīn chē zhōng jiào

jiē yún nèi 便 biàn chéng ēn liǎn shì róng xiōng shì

wèi róng jūn wáng jiàn miàn bèi yáng fēi yáo

lìng qián pèi shàng yáng gōng shēng suì xiàng kōng fáng 宿

宿 kōng fáng qiū zhǎng zhǎng mèi tiān míng

gěng gěng cán dēng bèi yǐng xiāo xiāo àn chuāng shēng

chūn chí chí zuò tiān nán

gōng yīng bǎi zhuàn chóu yàn wén liáng yàn shuāng lǎo xiū

yīng guī yàn zhǎng qiǎo rán chūn wǎng qiū lái nián

wéi xiàng shēn gōng wàng míng yuè dōng 西 bǎi huí yuán

jīn gōng zhōng nián zuì lǎo jiā yáo shàng shū hào

xiǎo tóu xié zhǎi shang qīng dài diǎn méi méi cháng

wài rén jiàn jiàn yīng xiào tiān bǎo nián shí shì zhuāng

shàng yáng rén zuì duō

shǎo lǎo shǎo lǎo liǎng

jūn jiàn shí xiàng měi rén

yòu jiàn jīn shàng yáng bái

小提示:白居易的上阳白发人拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

上阳人,上阳人,红颜暗老白发新。
上阳宫人啊,上阳宫人,当年的花容月貌已经暗暗消失。如今垂暮之年,白发如银。

上阳:即上阳宫,在洛阳皇宫内苑的东面。

绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。
绿衣监使守着宫门,一下就关闭了上阳人多少个春天。

绿衣监使:太监。唐制中太监着深绿或淡绿衣。

玄宗末岁初选入,入时十六今六十。
说起来,还是玄宗末年被选进皇宫,进宫时刚十六,现在已是六十。

同时采择百余人,零落年深残此身。
一起被选的本有一百多人,然而,日久年深,凋零净尽,如今剩下只老身一人。

忆昔吞悲别亲族,扶入车中不教哭。
想当初,吞声忍泪,痛别亲人,被扶进车子里不准哭泣。

皆云入内便承恩,脸似芙蓉胸似玉。
都说进了皇宫便会承受恩宠,因为自己是那样的如花似玉。

承恩:蒙受恩泽。

未容君王得见面,已被杨妃遥侧目。
哪晓得一进宫,还没等到见君王一面,就被杨贵妃远远地冷眼相看。

杨妃:杨贵妃。遥侧目:远远地用斜眼看,表嫉妒。

妒令潜配上阳宫,一生遂向空房宿。
我遭到嫉妒,被偷偷地送进上阳宫,落得一辈子独守空房。

宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。
住在空房中,秋夜那样漫长,长夜无睡意,天又不肯亮。

耿耿残灯背壁影,萧萧暗雨打窗声。
一盏残灯,光线昏昏沉沉,照着背影,投映在墙壁上;只听到夜雨萧萧,敲打着门窗。

耿耿:微微的光明。萧萧:风声。

春日迟,日迟独坐天难暮。
春日的白天是那样慢,那样慢啊,独自坐着看天,天又黑得那样晚。

宫莺百啭愁厌闻,梁燕双栖老休妒。
宫里的黄莺儿百啭千啼,本该让人感到欣喜,我却满怀愁绪,厌烦去听;梁上的燕子成双成对,同飞同栖,是多么地让人羡慕,但我老了,再也引不起丝毫的嫉妒。

啭(zhuàn):鸣叫。

莺归燕去长悄然,春往秋来不记年。
黄莺归去了,燕子飞走了,宫中长年冷清寂寥。就这样送春,迎秋,已记不得过了多少年。

唯向深宫望明月,东西四五百回圆。
只知对着深宫,望着天上月,看它东边出来,西边落下,已经四五百回圆缺。

今日宫中年最老,大家遥赐尚书号。
现如今,在这上阳宫中,就数我最老。皇帝听说后,远远地赐了个“女尚书”的称号。

尚书:官职名。

小头鞵履窄衣裳,青黛点眉眉细长。
我穿的还是小头鞋子、窄窄的衣裳;还是用那青黛画眉,画得又细又长。

鞵(xié)、履(lǚ):都是指鞋。

外人不见见应笑,天宝末年时世妆。
外边的人们没有看见,看见了一定要笑话,因为这种妆扮,还是天宝末年的时髦样子。

上阳人,苦最多。  
上阳宫人哪,苦可以说是最多:

少亦苦,老亦苦,少苦老苦两如何!
年轻也苦,老了也苦。一生孤苦,可又能怎样?

君不见昔时吕向美人赋,
你不曾看到那时吕向的《美人赋》?

美人赋:作者自注为“天宝末,有密采艳色者,当时号花鸟使,吕向献《美人赋》以讽之。”

又不见今日上阳白发歌!
你又没见到今日的《上阳宫人白发歌》?

小提示:白居易《上阳白发人》的翻译及注释内容

加载中...