青阳

无名氏— 【魏晋】
<四言诗>
青阳开动,根荄以遂,膏润并爱,跂行毕逮。
霆声发荣,壧处顷听,枯槁复产,乃成厥命。
众庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。

小提示:无名氏的《青阳》原文内容

qīng yáng

qīng yáng kāi dòng gēn gāi suì gāo rùn bìng ài xíng dǎi

tíng shēng róng yán chù qǐng tīng gǎo chǎn nǎi chéng jué mìng

zhòng shù shī yāo tāi qún shēng dàn shì wéi chūn zhī

小提示:无名氏的青阳拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

青阳开动,根荄以遂,膏润并爱,跂行毕逮。

译文:春天来了,小草开始生根发芽。春天的雨露滋润万物,一切动植物都得到了雨露的覆蔽。

注释:荄(ɡāi):草根。遂:生出。膏润:指雨露滋润。爱:覆蔽。跂行:这里是泛指动物用脚走路。

霆声发荣,壧处顷听,枯槁复产,乃成厥命。

译文:春雷阵阵,听到春雷的声响后,蛰伏在岩洞里的动物无不欢欣,随之而起,结束了漫长的冬眠,开始了春天新的生活。

注释:荣:指草木开花。壧处顷听:这句是说蛰伏在岩洞里的动物都倾听而起。,与“岩”相通。顷,与“倾”相通。

众庶熙熙,施及夭胎,群生啿噬,惟春之祺。

译文:冬天枯萎了的草木也都生出了萌芽,一切生命在春的季候里都得以成长。春天万物和乐,春天的恩泽广及尚未出生和成长的生命。万物繁殖众多,都是因为受到了春天的福佑。

注释:众庶熙熙:众庶,众多的生命。熙熙,和乐的样子。施及夭胎:施,延伸。夭,还没有生长的生物。胎,处于母胎中的生物。啿(dàn):丰厚的样子。祺:福,福佑。

小提示:无名氏《青阳》的翻译及注释内容

加载中...