树
中
草
鸟
衔
野
田
草
,
误
入
枯
桑
里
。
客
土
植
危
根
,
逢
春
犹
不
死
。
草
木
虽
无
情
,
因
依
尚
可
生
。
如
何
同
枝
叶
,
各
自
有
枯
荣
。
小提示:李白的树中草拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
鸟衔野田草,误入枯桑里。
译文:鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。
客土植危根,逢春犹不死。
译文:入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。
注释:客土:异地的土壤。危根:入地不深容易拔起的根。
草木虽无情,因依尚可生。
译文:草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。
如何同枝叶,各自有枯荣。
译文:为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?
小提示:李白《树中草》的翻译及注释内容