日出入

无名氏— 【魏晋】
<古风>
日出入安穷?时世不与人同。
故春非我春,夏非我夏,
秋非我秋,冬非我冬。
泊如四海之池,遍观是邪谓何?
吾知所乐,独乐六龙,
六龙之调,使我心若。
訾黄其何不徕下。

小提示:无名氏的《日出入》原文内容

chū

chū ān qióng shí shì rén tóng

chūn fēi chūn xià fēi xià

qiū fēi qiū dōng fēi dōng

hǎi zhī chí biàn guān shì xié wèi

zhī suǒ liù lóng

liù lóng zhī diào 使 shǐ xīn ruò

huáng lái xià

小提示:无名氏的日出入拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

日出入安穷?时世不与人同。

译文:日出日落,何时才穷尽?时光岁月不与人的寿命齐同。

注释:安穷:何有穷尽。安,何。穷,尽。时世:犹时代。《荀子·尧问》:“时世不同。”一说指自然界之时序变化,与社会人事变化相对。

故春非我春,夏非我夏,

译文:所以春天并非我想要的春,夏天并非我想象中的夏,

秋非我秋,冬非我冬。

译文:秋天并非我期盼的秋,冬天也并非我中意的冬。

泊如四海之池,遍观是邪谓何?

译文:时间像辽阔的四海,人的寿命好比一个小池,遍观物象后才知道生命的无奈。

注释:泊如:犹“泊然”,飘泊而无所附着的样子。四海之池,即谓四海。《史记·日者列传》:“地不足东南,以四海为池。”是:此。邪:语助词。谓何:还说什么呢。

吾知所乐,独乐六龙,

译文:我了解怎样才能快乐,只有独自驾驭六龙上天。

注释:知:一说疑作“私”。六龙:古代传说日车以六龙(龙马)为驾,巡行天下。日出日入,即为日神驾六龙巡天,以成昼夜。

六龙之调,使我心若。

译文:六龙的协调步伐,使我的心胸顿时爽畅。

注释:调:发。一说协调之意,指龙马步伐配合协调。若:顺,此有愉悦之意。一说疑为“苦”字之讹,“以‘苦’与末句‘下’(古音虎)相叶,‘若’字则不叶”(郑文《汉诗选笺》)。

訾黄其何不徕下。

译文:唉,乘黄,怎么还不下降把我带上仙界。

注释:訾(zī):嗟叹之词。黄:指乘黄,传说中龙翼马身之神马名。《汉书》应劭注:“乘黄,龙翼马身,黄帝乘之而上仙者。”按:此即前所谓“六龙”。徕(lái):同‘来’。一说“訾黄”当连读,同紫黄,即乘黄。

小提示:无名氏《日出入》的翻译及注释内容

加载中...