天地

刘彻— 【魏晋】
<古风>
天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。
恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。
千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。
九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。
璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。
盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。
长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。
展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。
发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。
声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。

小提示:刘彻的《天地》原文内容

tiān

tiān bìng kuàng wéi yǒu yuán tán qiú jué

gōng chéng yīn yūn wèi fēn xiù zhōu zhāng chéng shén zhì zūn

qiān tóng luó chéng hǎo xiào huān tài

jiǔ zòu fěi rán shū míng qín huì xuān zhū

qiú qìng jīn líng yǒu bǎi guān jìng jué shì

shèng shēng shí jìn wén gāo shén yǎn liú lín yáo

cháng qián shàn guāng 耀 yào míng hán shǔ kuàng huáng zhāng

zhǎn shī yīng xuān míng hán gōng jiǎo zhēng qīng

liáng yáng shēn shāng zào xīn yīn yǒng jiǔ cháng

shēng yuǎn tiáo fèng niǎo xiáng shén yǎn gài kǒng xiǎng

小提示:刘彻的天地拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。

译文:希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。

注释:况:赏赐。予:皇帝自称。爰熙:爰,发语词。熙,兴建。厥路:这里指与神相通的路。

恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。

译文:皇帝专心一意、恭敬地继承前代祭祀天地的重任,使神灵和乐。把刺绣品画成黑白相间的斧形图案,遍挂于祭坛之上,用隆重的仪式来承奉至尊的神灵。

注释:禋祀(yīn sì):专心一意地祭祀天地。缊:阴阳和同相互辅助的样子。黼(fǔ)绣:黑白相间,画成斧形的刺绣品。

千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。

译文:把六十四个童子排成八行八列跳舞以娱乐天神太一。

注释:八溢:即“八佾”。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人来表演舞蹈。泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩轩朱:两个人名。轩是皇帝轩辕。朱指朱襄氏。璆磬(qiú qìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。奄留:通“淹留”,停留的意思。长丽:传说中的一种神鸟。不忒:不出差错。鋗(xuān):鸣玉声。发梁:指声音好听,歌声绕梁。条:到,达到。

九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。

璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。

译文:音乐一起响起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓并陈杂奏,希望神灵能够得到娱乐,百官济济,都恭敬地向神灵祭祀。

盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。

译文:他们恭敬地献上丰盛的牺牲和供品,又焚烧香草和动物脂油以请神下降受享。神留下受享,虽然历时很久,但从天上看来,那只是片刻。

长丽前掞光耀明,寒暑不忒况皇章。

译文:只见神鸟在前面发出光芒,神赏赐皇帝以寒暑准时不失,阴阳和顺,以彰显君主的德行。

展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。

译文:朗诵的诗歌合于音律发出玉器般的鸣声,音乐中具备了五个音阶——宫、商、角、徵、羽。

发梁扬羽申以商,造兹新音永久长。

译文:这美妙的音声达到远处。

声气远条凤鸟翔,神夕奄虞盖孔享。

译文:使凤鸟飞翔,神灵久留足以享用这些祭祀。

小提示:刘彻《天地》的翻译及注释内容

加载中...