桃源行

王维— 【唐】
<古风>
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。
坐看红树不知远,行尽青溪不见人。
山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。
遥看一处攒云树,近入千家散花竹。
樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,还从物外起田园。
月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。
惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。
平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。
初因避地去人间,及至成仙遂不还。
峡里谁知有人事,世中遥望空云山。
不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。
出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。
自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。
当时只记入山深,青溪几度到云林。
春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

小提示:王维的《桃源行》原文内容

táo yuán xíng

zhōu zhú shuǐ ài shān chūn liǎng àn táo huā jiā jīn

zuò kàn hóng shù zhī yuǎn xíng jǐn qīng jiàn rén

shān kǒu qián xíng shǐ wēi ào shān kāi kuàng wàng xuán píng

yáo kàn chù zǎn yún shù jìn qiān jiā sàn huā zhú

qiáo chū chuán hàn xìng míng rén wèi gǎi qín

rén gòng zhù líng yuán hái cóng wài tián yuán

yuè míng sōng xià fáng lóng jìng chū yún zhōng quǎn xuān

jīng wén zhēng lái jìng yǐn huán jiā wèn

píng míng xiàng sǎo huā kāi qiáo chéng shuǐ

chū yīn rén jiān zhì chéng xiān suì hái

xiá shéi zhī yǒu rén shì shì zhōng yáo wàng kōng yún shān

líng jìng nán wén jiàn chén xīn wèi jǐn xiāng xiàn

chū dòng lùn shān shuǐ jiā zhōng zhǎng yóu yǎn

wèi jīng guò jiù ān zhī fēng jīn lái biàn

dāng shí zhǐ shān shēn qīng dào yún lín

chūn lái biàn shì táo huā shuǐ biàn xiān yuán chǔ xún

小提示:王维的桃源行拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。

译文:渔舟顺溪而下,追寻那美妙的春景,夹岸桃花映红了古渡口两旁。

注释:逐水:顺着溪水。古津:古渡口。

坐看红树不知远,行尽青溪不见人。

译文:花树缤纷,忘记了路程远近;行到青溪尽处,忽然隐约似见人烟。

注释:坐:因为。见人:遇到路人。

山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

译文:走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然开朗一片平川。

注释:隈:山、水弯曲的地方。旷望:指视野开阔。旋:不久。

遥看一处攒云树,近入千家散花竹。

译文:远望去丛丛绿树有如云霞绮聚集,进村见户户门前翠竹鲜花掩映。

注释:攒云树:云树相连。攒,聚集。散花竹:指到处都有花和竹林。

樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

译文:第一次才听说汉以后的朝代,村民穿戴的还是秦代衣装。

注释:樵客:原本指打柴人,这里指渔人。

居人共住武陵源,还从物外起田园。

译文:他们世代聚居在武陵源,在这里共建了世外田园。

注释:武陵源:指桃花源,相传在今湖南桃源县(晋代属武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。物外:世外。

月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。

译文:明月朗照,松下房栊寂静;旭日升起,村中鸡犬声响起。

注释:房栊:房屋的窗户。喧:叫声嘈杂。

惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。

译文:村人惊讶地把外客迎接,争相邀请,询问那世上的消息。

注释:俗客:指误入桃花源的渔人。引:领。都邑:指桃源人原来的家乡。

平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。

译文:清晨的街巷,家家打扫花径;傍晚的溪边,渔樵乘船回村。

注释:平明:天刚亮。闾巷:街巷。开:指开门。薄暮:傍晚。

初因避地去人间,及至成仙遂不还。

译文:当初因避乱世逃出尘寰,寻到这桃源仙境便不归还。

注释:避地:迁居此地以避祸患。去:离开。

峡里谁知有人事,世中遥望空云山。

译文:从此隐居峡谷,再不管外间变化;世人求访异境,不过是空望云山。

不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。

译文:渔人不怀疑这是难得的仙境,但凡心未尽只把家园挂牵;

注释:灵境:指仙境。尘心:普通人的感情。乡县:家乡。

出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。

译文:出洞后他不顾隔山隔水,又决定辞家来此仙源。

注释:游衍:留连不去。

自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。

译文:自认为来过的地方不会迷路,怎知道眼前的峰壑全然改变。

注释:自谓:自以为。不迷:不再迷路。峰壑:山峰峡谷。

当时只记入山深,青溪几度到云林。

译文:当时曾记得山径幽深,沿青溪几回弯曲才到桃林。

注释:云林:云中山林。

春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

译文:此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何处,已杳杳难寻,不辨道路!

注释:桃花水:春水。桃花开时河流涨溢。

小提示:王维《桃源行》的翻译及注释内容

加载中...