有所思

【两汉】
<诗>
有所思,乃在大海南。
何用问遗君,双珠玳瑁簪。
用玉绍缭之。
闻君有他心,拉杂摧烧之。
摧烧之,当风扬其灰!
从今以往,勿复相思,相思与君绝!
鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。
妃呼狶!
秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!

小提示:的《有所思》原文内容

yǒu suǒ

yǒu suǒ nǎi zài hǎi nán

yòng wèn jūn shuāng zhū dài mào zān

yòng shào liáo zhī

wén jūn yǒu xīn cuī shāo zhī

cuī shāo zhī dāng fēng yáng huī

cóng jīn wǎng xiāng xiāng jūn jué

míng gǒu fèi xiōng sǎo dāng zhī zhī

fēi

qiū fēng chén fēng dōng fāng gāo zhì zhī

小提示:有所思拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

有所思,乃在大海南。

译文:我所思念的人,就在大海的南边。

注释:有所思:指她所思念的那个人。

何用问遗君,双珠玳瑁簪。

译文:我拿什么赠给你呢?这是一支玳瑁簪,

注释:何用:何以。问遗(wèi):“问”、“遗”二字同义,作“赠与”解,是汉代习用的联语。玳瑁(dài mào):即玳瑁,是一种龟类动物,其甲壳光滑而多文采,可制装饰品。簪:古人用以连接发髻和冠的首饰,簪身横穿髻上,两端露出冠外,下缀白珠。

用玉绍缭之。

译文:上面装饰有珍珠和玉环。

注释:绍缭:犹“缭绕”,缠绕。

闻君有他心,拉杂摧烧之。

译文:听说他有二心,心里伤悲,拆碎它。

注释:拉杂:堆集。这句是说,听说情人另有所爱了,就把原拟赠送给他的玉、双珠堆集在一块砸碎,烧掉。

摧烧之,当风扬其灰!

译文:捣毁它,烧掉它!烧掉它,风把灰尘扬起!

从今以往,勿复相思,相思与君绝!

译文:从今往后,不再思念你,我同你断绝相思!

注释:相思与君绝:与君断绝相思。

鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。

译文:当初与你约会时,不免引起鸡鸣狗吠。

注释:鸡鸣狗吠:即“惊动鸡狗”。古诗中常以“鸡鸣狗吠”借指男女幽会。

妃呼狶!

译文:兄嫂也可能了知道此事,哎……

注释:妃(bēi)呼豨(xū xī):妃,训为“悲”,呼豨,训为“歔欷”。

秋风肃肃晨风飔,东方须臾高知之!

译文:听到屋外秋风声里鸟儿飞鸣,情绪更乱,一会儿天亮了,我就会知道该怎么做的。

注释:肃肃:飕飕,风声。晨风飔(sī):据闻一多《乐府诗笺》说:晨风,就是雄鸡,雉鸡常晨鸣求偶。飔当为“思”,是“恋慕”的意思。一说,“晨风飔”,晨风凉。须臾:不一会儿。高(hào):是“皜”、“皓”的假借字,白。“东方高”,日出东方亮。

小提示:有所思》的翻译及注释内容

加载中...