采
莲
曲
若
耶
溪
傍
采
莲
女
,
笑
隔
荷
花
共
人
语
。
日
照
新
妆
水
底
明
,
风
飘
香
袂
空
中
举
。
岸
上
谁
家
游
冶
郎
,
三
三
五
五
映
垂
杨
。
紫
骝
嘶
入
落
花
去
,
见
此
踟
蹰
空
断
肠
。
小提示:李白的采莲曲拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。
译文:夏日的若耶溪傍,美丽的采莲女三三俩俩采莲子。隔着荷花共人笑语,人面荷花相映红。
注释:若耶溪:在今浙江绍兴市南。
日照新妆水底明,风飘香袂空中举。
译文:阳光照耀采莲女的新妆,水底也显现一片光明。风吹起,衣袂空中举,荷香体香共飘荡。
注释:袂:衣袖。全诗校:“一作袖。”
岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。
译文:那岸上谁家游冶郎在游荡?三三五五躺在垂杨的柳阴里。
注释:游冶郎:出游寻乐的青年男子。
紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。
译文:身边的紫骝马的嘶叫隆隆,落花纷纷飞去。见此美景,骚人踟蹰,愁肠空断。
注释:紫骋:毛色枣红的良马。踟蹰:徘徊。
小提示:李白《采莲曲》的翻译及注释内容