子夜吴歌·冬歌

李白— 【唐】
<乐府曲辞>
明朝驿使发,一夜絮征袍。
素手抽针冷,那堪把剪刀。
裁缝寄远道,几日到临洮。

小提示:李白的《子夜吴歌·冬歌》原文内容

· dōng

míng cháo 驿 使 shǐ zhēng páo

shǒu chōu zhēn lěng kān jiǎn dāo

cái féng yuǎn dào dào lín táo

小提示:李白的子夜吴歌·冬歌拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

明朝驿使发,一夜絮征袍。

译文:明晨驿使就要出发,思妇们连夜为远征的丈夫赶制棉衣。

注释:驿:驿馆。

素手抽针冷,那堪把剪刀。

译文:纤纤素手连抽针都冷得不行,更不说用那冰冷的剪刀来裁衣服了。

裁缝寄远道,几日到临洮。

译文:妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临洮?

注释:临洮:在今甘肃临潭县西南,此泛指边地。

小提示:李白《子夜吴歌·冬歌》的翻译及注释内容

加载中...