长相思·其二

李白— 【唐代】
<诗>
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。(欲素一作:如素)
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。
不信妾断肠,归来看取明镜前。(断肠一作:肠断)

小提示:李白的《长相思·其二》原文内容

zhǎng xiàng · èr

jǐn huā hán yān yuè míng chóu mián

zhào chū tíng fèng huáng zhù shǔ qín zòu yuān yāng xián

yǒu rén chuán yuàn suí chūn fēng yàn rán

jūn tiáo tiáo qīng tiān héng jīn zuò liú lèi quán

xìn qiè duàn cháng guī lái kàn míng jìng qián

小提示:李白的长相思·其二拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。(欲素 一作:如素)

译文:夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

译文:柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

注释:赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

译文:这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。

忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。

译文:忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。

不信妾断肠,归来看取明镜前。(断肠 一作:肠断)

译文:您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

小提示:李白《长相思·其二》的翻译及注释内容

加载中...