将进酒

李白— 【唐】
<乐府曲辞>

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

小提示:李白的《将进酒》原文内容

qiāng jìn jiǔ

jūn jiàn huáng zhī shuǐ tiān shàng lái bēn liú dào hǎi huí

jūn jiàn gāo táng míng jìng bēi bái cháo qīng chéng xuě

rén shēng de jìn huān 使 shǐ jīn zūn kōng duì yuè

tiān shēng cái yǒu yòng qiān jīn sàn jìn hái lái

pēng yáng zǎi niú qiě wéi huì yǐn sān bǎi bēi

cén dān qiū shēng qiāng jìn jiǔ bēi tíng

jūn qǐng jūn wèi qīng ěr tīng

zhōng zhuàn guì dàn yuàn cháng zuì xǐng

lái shèng xián jiē wéi yǒu yǐn zhě liú míng

chén wáng shí yàn píng dǒu jiǔ shí qiān huān xuè

zhǔ rén wéi yán shǎo qián jìng duì jūn zhuó

huā qiān jīn qiú ér jiāng chū huàn měi jiǔ ěr tóng xiāo wàn chóu

小提示:李白的将进酒拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

译文:你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流。

注释:君不见:乐府中常用的一种夸语。天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

译文:你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片。

注释:高堂:高大的厅堂。一说指父母。青丝:黑发。此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

译文:(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月。

注释:得意:适意高兴的时候。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

译文:每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

译文:我们烹羊宰牛姑且作乐,(今天)一次性痛快地饮三百杯也不为多!

注释:会须:正应当。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

译文:岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来。

注释:岑夫子:岑勋。丹丘生:元丹丘。二人均为李白的好友。杯莫停:一作“君莫停”。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听 一作:侧耳听)

译文:让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听。

注释:与君:给你们,为你们。君,指岑、元二人。倾耳听:一作“侧耳听”。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。(不足贵 一作:何足贵;不复醒 一作:不愿醒/不用醒)

译文:整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒。

注释:钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器。馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美。不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来 一作:自古;惟 通:唯)

译文:自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

译文:陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮,让宾主尽情欢乐。

注释:陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所。恣:纵情任意。谑(xuè):戏。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

译文:主人呀,你为何说钱不多?只管买酒来让我们一起痛饮。

注释:言少钱:一作“言钱少”。径须:干脆,只管。沽:买。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

译文:那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!

注释:五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣。尔:你。销:同“消”。也有说法作“但愿长醉不愿醒”。

小提示:李白《将进酒》的翻译及注释内容

加载中...