孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”
小提示:的《弈秋》原文内容
弈
秋
孟
子
曰
:
“
无
或
乎
王
之
不
智
也
。
虽
有
天
下
易
生
之
物
也
,
一
日
暴
之
,
十
日
寒
之
,
未
有
能
生
者
也
。
吾
见
亦
罕
矣
,
吾
退
而
寒
之
者
至
矣
,
吾
如
有
萌
焉
何
哉
?
今
夫
弈
之
为
数
,
小
数
也
;
不
专
心
致
志
。
则
不
得
也
。
弈
秋
,
通
国
之
善
奕
者
也
。
使
弈
秋
诲
二
人
弈
,
其
一
人
专
心
致
志
,
惟
弈
秋
之
为
听
。
一
人
虽
听
之
,
一
心
以
为
有
鸿
鹄
将
至
,
思
援
弓
缴
而
射
之
,
虽
与
之
俱
学
,
弗
若
之
矣
,
为
是
其
智
弗
若
与
?
曰
:
非
然
也
。
”
小提示:的弈秋拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之为数,小数也;不专心致志。则不得也。弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”
译文:孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样,)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋,)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。 奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。这样,即使跟人家一道学习,他的成绩也一定不如人家的。是因为他的聪明不如人家吗?自然不是这样的。
注释:孟子:名轲,字子舆东周战国时期伟大的思想家、教育家、政治家、文学家。无或:不值得奇怪。或:同“惑”,奇怪。易生:容易生长。暴(pù):同“曝”,晒。罕:少。如……何:对……怎么样。弈:围棋。数:技术,技巧。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通:整个,全部。之:的。善:善于,擅长做…的人。使:假使。诲:教导。以为:认为,觉得。鸿鹄(hú):天鹅。将至:将要到来。思:想。援:拿起。缴(zhuó):系在箭上的绳,代箭。
小提示:《弈秋》的翻译及注释内容