南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。“目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。
小提示:的《桑生李树》原文内容
桑
生
李
树
南
顿
张
助
,
于
田
中
种
禾
,
见
李
核
,
欲
持
去
,
顾
见
空
桑
,
中
有
土
,
因
植
种
,
以
余
浆
溉
灌
。
后
人
见
桑
中
反
复
生
李
,
转
相
告
语
。
有
病
目
痛
者
,
息
阴
下
,
言
:
“
李
君
令
我
目
愈
,
谢
以
一
豚
。
“
目
痛
小
疾
,
亦
行
自
愈
。
众
犬
吠
声
,
盲
者
得
视
,
远
近
翕
赫
,
其
下
车
骑
常
数
千
百
,
酒
肉
滂
沱
。
间
一
岁
余
,
张
助
远
出
来
还
,
见
之
,
惊
云
:
“
此
有
何
神
,
乃
我
所
种
耳
。
”
因
就
斫
之
。
小提示:的桑生李树拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:“李君令我目愈,谢以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。
译文:南人张助在田里种庄稼,看见一个李核,想把它带回去 ,又回头看见根部枯空的桑树里有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神,就互相转告,有一个眼痛的病人在树下乘凉,说:李树使我的病好了,我要用一只小猪祭谢。眼痛的小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,在边上下车马的常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。于是就跑去把树砍了。
注释:空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。翕(xi)赫:轰动、惊动。滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。顾:看见。语:转告。间:过了。乃:这。
小提示:《桑生李树》的翻译及注释内容