荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
小提示:刘向的《虎求百兽》原文内容
虎
求
百
兽
荆
宣
王
问
群
臣
曰
:
“
吾
闻
北
方
之
畏
昭
奚
恤
也
,
果
诚
何
如
?
”
群
臣
莫
对
。
江
乙
对
曰
:
“
虎
求
百
兽
而
食
之
,
得
狐
。
狐
曰
:
‘
子
无
敢
食
我
也
!
天
帝
使
我
长
百
兽
。
今
子
食
我
,
是
逆
天
帝
命
也
!
子
以
我
为
不
信
,
吾
为
子
先
行
,
子
随
我
后
,
观
百
兽
之
见
我
而
敢
不
走
乎
?
”
虎
以
为
然
,
故
遂
与
之
行
。
兽
见
之
,
皆
走
。
虎
不
知
兽
畏
己
而
走
也
,
以
为
畏
狐
也
。
今
王
之
地
五
千
里
,
带
甲
百
万
,
而
专
属
之
于
昭
奚
恤
,
故
北
方
之
畏
奚
恤
也
,
其
实
畏
王
之
甲
兵
也
!
犹
百
兽
之
畏
虎
也
!
”
小提示:刘向的虎求百兽拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
译文:楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。
注释:荆宣王:楚宣王。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
译文:江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
注释:食:吃。子:你。无敢:不敢。天帝:上天。使:派遣、命令。长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。逆:违抗。以......为......:认为......是......。不信:不真实,不可靠。走:逃跑。以为:认为。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
译文:现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”
注释:然:认为......正确。故:所以。畏:害怕。皆:都。曰:说。而:才。是:这遂:于是,就。
小提示:刘向《虎求百兽》的翻译及注释内容