齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”
艾子曰:“非其父不生其子。”
小提示:苏轼的《富人之子》原文内容
富
人
之
子
齐
有
富
人
,
家
累
千
金
。
其
二
子
甚
愚
,
其
父
又
不
教
之
。
一
日
,
艾
子
谓
其
父
曰
:
“
君
之
子
虽
美
,
而
不
通
世
务
,
他
日
曷
能
克
其
家
?
父
怒
曰
:
“
吾
之
子
敏
而
且
恃
多
能
,
岂
有
不
通
世
务
者
耶
?
艾
子
曰
:
“
不
须
试
之
他
,
但
问
君
之
子
,
所
食
者
米
,
从
何
来
?
若
知
之
,
吾
当
妄
言
之
罪
。
”
父
遂
呼
其
子
问
之
。
其
子
嘻
然
笑
曰
:
“
吾
岂
不
知
此
也
?
每
以
布
囊
取
来
。
”
其
父
愀
然
改
容
曰
:
“
子
之
愚
甚
也
!
彼
米
不
是
田
中
来
艾
子
曰
:
“
非
其
父
不
生
其
子
。
”
小提示:苏轼的富人之子拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
译文:齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。
注释:累:积攒、拥有。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”
译文:一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”
注释:克:胜任。曷﹕何,怎能。
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”
译文:富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”
注释:敏:灵敏,聪明。多能:多种本领。恃:依靠,指具有。
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”
译文:艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”
注释:妄言:乱说,造谣。
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”
译文:父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”
注释:以:从。
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”
译文:富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”
注释:愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。甚:十分,很。
艾子曰:“非其父不生其子。”
译文:艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”
小提示:苏轼《富人之子》的翻译及注释内容