昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。
小提示:的《愚人食盐》原文内容
愚
人
食
盐
昔
有
愚
人
,
至
于
他
家
。
主
人
与
食
,
嫌
淡
无
味
。
主
人
闻
已
,
更
为
益
盐
。
既
得
盐
美
,
便
自
念
言
:
“
所
以
美
者
,
缘
有
盐
故
。
少
有
尚
尔
,
况
复
多
也
?
”
愚
人
无
智
,
便
空
食
盐
。
食
已
口
爽
,
反
为
其
患
。
小提示:的愚人食盐拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。
译文:从前有个愚蠢的人,到朋友家,主人给他食物。食物嫌淡而无味。主人知道之后,于是添加盐。吃的,很美,于是自言自语说:“之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。很少就如此,何况又多了?”这个愚蠢的人没有智慧,就只吃盐。味觉败坏,反而成为他的祸患。天下的事情都是这样,经过则不但没有好处,反而是有害的。
注释: 食:食物。闻已:听罢。更:再次。益:增加。既:已经。空:空口。口爽:口味败坏。所以:……的原因。复:再。爽:差、败坏。智:智慧。故:缘故。反:反而。患:祸患。
小提示:《愚人食盐》的翻译及注释内容