梁甫行

曹植— 【两汉】
<>
八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。(草野一作:草墅)
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。

小提示:曹植的《梁甫行》原文内容

liáng xíng

fāng qiān shū fēng

zāi biān hǎi mín shēn cǎo

xiàng qín shòu xíng zhǐ lín

zhài mén xiāo tiáo xiáng

小提示:曹植的梁甫行拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

八方各异(yì)

气,千里殊风雨。
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。

异气:气候不同。

剧哉边海民,寄身于草野。(草野 一作:草墅)
海边的贫民多么艰苦啊,平时就住在野外的草棚里。

剧:艰苦。草野:野外、原野。

妻子象禽(qín)

兽,行止依林阻。
妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。

行止:行动的踪迹。林阻:山林险阻之地。

柴门何萧条,狐兔翔(xiáng)

我宇。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自在地行走毫无顾忌。

柴门:用树枝等物编成的门。翔:悠闲自在地行走。

小提示:曹植《梁甫行》的翻译及注释内容

加载中...