走马川行奉送出师西征/走马川行奉送封大夫出师西征

岑参— 【唐】
<古风>
君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。
轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。
匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。
将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。
马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。
虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。

小提示:岑参的《走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征》原文内容

zǒu chuān xíng fèng sòng chū shī 西 zhēng / / zǒu chuān xíng fèng sòng fēng dài chū shī 西 zhēng

jūn jiàn zǒu chuān xíng xuě hǎi biān píng shā mǎng mǎng huáng tiān

lún tái jiǔ yuè fēng hǒu chuān suì shí dòu suí fēng mǎn shí luàn zǒu

xiōng cǎo huáng zhèng féi jīn shān 西 jiàn yān chén fēi hàn jiā jiàng 西 chū shī

jiāng jūn jīn jiǎ tuō bàn jūn xíng xiāng fēng tou dāo miàn

máo dài xuě hàn zhēng huā lián qián xuán zuò bīng zhōng cǎo yàn shuǐ níng

wén zhī yīng dǎn shè liào zhī duǎn bīng gǎn jiē chē shī 西 mén zhù xiàn jié

小提示:岑参的走马川行奉送出师西征/走马川行奉送封大夫出师西征拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。

译文:您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云天。

注释:走马川:即车尔成河,又名左未河,在今新疆境内。行:诗歌的一种体裁。封大夫(dà fū):即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:一般认为是出征播仙。走马川行雪海边:一作“走马沧海边”。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。

轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。

译文:轮台九月整夜里狂风怒号,到处的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地走。

注释:轮台:地名,在今新疆米泉境内。封常清军府驻在这里。

匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。

译文:这时匈奴牧草繁茂军马肥,侵入金山西面烟尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征西。

注释:匈奴:借指达奚部族。《新唐书·封常清传》:“达奚诸部族自黑山西趣(趋)碎叶,有诏还击。”金山:指天山主峰。汉家:唐代诗人多以汉代唐。 【汉家大将:指封常清,当时任安西节度使兼北庭都护,岑参在他的幕府任职。】

将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。

译文:将军身著铠甲夜里也不脱,半夜行军戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如刀割。

注释:戈相拨:兵器互相撞击。

马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。

译文:马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻凝。

注释:五花:即五花马。连钱:一种宝马名。五花连钱:指马斑驳的毛色。草檄(xí):起草讨伐敌军的文告。

虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。

译文:敌军听到大军出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报捷。

注释:短兵:指刀剑一类武器。车师:为唐北庭都护府治所庭州,今新疆乌鲁木齐东北。蘅塘退士本作“军师”。伫:久立,此处作等待解。献捷:献上贺捷诗章。

小提示:岑参《走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征》的翻译及注释内容

加载中...