孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”
众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。
小提示:的《孙泰》原文内容
孙
泰
孙
泰
,
山
阳
人
也
,
少
师
皇
甫
颖
,
操
守
颇
有
古
贤
之
风
。
泰
妻
即
姨
妹
也
。
先
是
姨
老
矣
,
以
二
子
为
托
,
曰
:
“
其
长
损
一
目
,
汝
可
娶
其
女
弟
。
”
姨
卒
,
泰
娶
其
姊
。
或
诘
之
,
泰
曰
:
“
其
人
有
废
疾
,
非
泰
不
可
适
。
”
众
皆
伏
泰
之
义
。
尝
于
都
市
遇
铁
灯
台
,
市
之
,
而
命
洗
刷
,
却
银
也
。
泰
亟
往
还
之
。
中
和
中
,
将
家
于
义
兴
,
置
一
别
墅
,
用
缗
钱
二
百
千
。
既
半
授
之
矣
,
泰
游
吴
兴
郡
,
约
回
日
当
诣
所
止
。
居
两
月
,
泰
回
,
停
舟
徒
步
,
复
以
余
资
授
之
,
俾
其
人
他
徙
。
于
时
睹
一
老
妪
,
长
恸
数
声
。
泰
惊
悸
,
召
诘
之
,
妪
曰
:
“
老
妇
尝
事
翁
姑
于
此
,
子
孙
不
肖
,
为
他
人
所
有
,
故
悲
耳
。
”
泰
怃
然
久
之
,
因
绐
曰
:
“
吾
适
得
京
书
,
已
别
除
官
,
不
可
住
此
,
所
居
且
命
尔
子
掌
之
。
”
言
讫
,
解
维
而
逝
,
不
复
返
矣
。
小提示:的孙泰拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰: “其人有废疾,非泰不可适。”
译文:孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是他的表妹。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”
众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。
译文:众人都佩服孙泰的正义。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。
译文:中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”孙泰茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。
小提示:《孙泰》的翻译及注释内容