崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
小提示:的《崔篆平反》原文内容
崔
篆
平
反
崔
篆
,
汉
人
也
,
为
郡
守
,
时
王
莽
改
制
,
爪
牙
遍
及
各
地
,
严
刑
峻
法
,
杀
戮
无
辜
。
篆
所
至
之
囚
系
满
狱
。
篆
垂
涕
曰
:
“
嗟
乎
,
刑
法
酷
烈
,
乃
至
于
斯
!
此
皆
何
罪
!
”
遂
为
之
平
反
,
所
出
二
千
余
人
。
吏
叩
头
谏
曰
:
“
君
诚
仁
者
,
然
今
独
君
为
君
子
,
将
有
悔
乎
?
”
篆
曰
:
“
吾
无
悔
,
纵
杀
吾
而
赎
二
千
人
,
何
悔
之
有
?
”
吏
默
然
无
以
应
。
小提示:的崔篆平反拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
崔篆,汉人也,为郡守,时王莽改制,爪牙遍及各地,严刑峻法,杀戮无辜。篆所至之囚系满狱。篆垂涕曰:“嗟乎,刑法酷烈,乃至于斯!此皆何罪!”遂为之平反,所出二千余人。吏叩头谏曰:“君诚仁者,然今独君为君子,将有悔乎?”篆曰:“吾无悔,纵杀吾而赎二千人,何悔之有?”吏默然无以应。
译文:崔篆是汉族人,当时担任郡守,那时是王莽改制的时候,他的党羽遍及各个地方,用严厉的刑法杀害许多无罪的人。崔篆在他所在的县看到牢狱人满为患。忍不住流泪叹道:“唉,刑罚法律残酷凶狠,竟到了这种地步!这些人都是什么罪!”(崔篆)于是为他们平反,放出来两千多人。他的僚属们都十分害怕,纷纷叩头求他说:“你确实是仁慈的人,然而如今只有你是仁德的人,恐怕要后悔吧?”。崔篆慨然,说:“如果杀了我一人而能救出2000多人,这是我的心愿啊!我有什么可后悔的呢?”僚属们沉默不知如何回应。
注释:王莽改制:指王莽篡权,该汉朝为新朝。斯:这;这种地步。峻:苛刻。辜:罪。系:关押。垂:掉下。涕:泪。谏:婉言相劝。无以:没什么用来。及:到,至。吏:僚属。
小提示:《崔篆平反》的翻译及注释内容