粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”庄曰:“对,小事耳,何难之有!”将军曰:“能对几字?”庄曰:“一字能之,一百字亦能之。”将军以其方之大而夸也,因指厅事所张画幅而命之对曰:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄曰:“即此间一局棋,便可对矣。”应声云:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。”
小提示:的《神童庄有恭》原文内容
神
童
庄
有
恭
粤
中
庄
有
恭
,
幼
有
神
童
之
誉
。
家
邻
镇
粤
将
军
署
,
时
为
放
风
筝
之
戏
,
适
落
于
将
军
署
之
内
宅
,
庄
直
入
索
取
。
诸
役
以
其
幼
而
忽
之
,
未
及
阻
其
前
进
。
将
军
方
与
客
弈
,
见
其
神
格
非
凡
,
遽
诘
之
曰
:
“
童
子
何
来
?
”
庄
以
实
对
。
将
军
曰
:
“
汝
曾
读
书
否
?
曾
属
对
否
?
”
庄
曰
:
“
对
,
小
事
耳
,
何
难
之
有
!
”
将
军
曰
:
“
能
对
几
字
?
”
庄
曰
:
“
一
字
能
之
,
一
百
字
亦
能
之
。
”
将
军
以
其
方
之
大
而
夸
也
,
因
指
厅
事
所
张
画
幅
而
命
之
对
曰
:
“
旧
画
一
堂
,
龙
不
吟
,
虎
不
啸
,
花
不
闻
香
鸟
不
叫
,
见
此
小
子
可
笑
可
笑
。
”
庄
曰
:
“
即
此
间
一
局
棋
,
便
可
对
矣
。
”
应
声
云
:
“
残
棋
半
局
,
车
无
轮
,
马
无
鞍
,
炮
无
烟
火
卒
无
粮
,
喝
声
将
军
提
防
提
防
。
”
小提示:的神童庄有恭拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
粤中庄有恭,幼有神童之誉。家邻镇粤将军署,时为放风筝之戏,适落于将军署之内宅,庄直入索取。诸役以其幼而忽之,未及阻其前进。将军方与客弈,见其神格非凡,遽诘之曰:“童子何来?”庄以实对。将军曰:“汝曾读书否?曾属对否?”庄曰:“对,小事耳,何难之有!”将军曰:“能对几字?”庄曰:“一字能之,一百字亦能之。”将军以其方之大而夸也,因指厅事所张画幅而命之对曰:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄曰:“即此间一局棋,便可对矣。”应声云:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。”
译文:粤中部的庄有恭,幼年即有神童的名声。(他的)家在镇粤将军署旁边,有一次放风筝玩耍,(风筝)恰好落到将军署的内院中,庄有恭直接进入要求归还。所有衙役都认为他岁数小而忽略了他,没有来得及阻挡他进入。将军正好和客人下棋,看到他精神状态与众不同,急促喝问他说:“小孩从哪来的?”庄有恭实话回答。将军说:“你读书了没有?可以对对子吗?”庄有恭回答说:“对对子,小意思罢了,这有什么难的!” 将军问:“能对几个字的对子?”庄有恭回答:“一个字能对,一百个字也能对。”将军认为他自大并且夸张,于是就指着厅里张贴的画让他做对子,说:“旧画一堂,龙不吟,虎不啸,花不闻香鸟不叫,见此小子可笑可笑。”庄有恭说:“就是这里一盘棋,便可以对呀。”应声对道:“残棋半局,车无轮,马无鞍,炮无烟火卒无粮,喝声将军提防提防。”
注释:粤中:今广东番禺市。庄有恭:清朝人,官至刑部尚书。神格:神色与气质。曾属对否:曾经学过对对子吗?厅事:指大堂。卒:军中伙夫。遽:就;急忙、匆忙。诘:询问;追问。时夜:司夜,指打鸣报晓。时,掌管。署:官府。适:正巧。弈:下棋。属对:对“对子”。夸:夸张、吹牛。汝:人称代词,你。
小提示:《神童庄有恭》的翻译及注释内容