欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
小提示:的《书法家欧阳询》原文内容
书
法
家
欧
阳
询
欧
阳
询
尝
行
,
见
古
碑
,
晋
索
靖
所
书
。
驻
马
观
之
,
良
久
乃
去
。
数
百
步
复
反
,
下
马
伫
立
,
及
疲
,
乃
布
裘
坐
观
,
因
宿
其
旁
,
三
日
方
去
。
小提示:的书法家欧阳询拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久乃去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
译文:欧阳询曾经有一回骑马赶路,看到一块古碑。是晋代著名书法家索靖书写的,(他)停住马观看古碑,过了很久才离开。他走离古碑几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到疲乏了,又铺开皮衣坐下来观看,就又守在碑前三天三夜方才离去。
注释:裘:皮袍。尝:曾经。书:写(字)。反:同“返”返回。伫立:站立。去:离开。索靖:晋朝著名书法家。及:等到。复:又,再。去:离开。布:铺开。
小提示:《书法家欧阳询》的翻译及注释内容