昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治曲驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死。”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医也哉!(自媒一作:自诩)
小提示:江盈科的《庸医治驼》原文内容
庸
医
治
驼
昔
有
医
人
,
自
媒
能
治
背
驼
,
曰
:
“
如
弓
者
、
如
虾
者
、
如
环
者
,
若
延
吾
治
,
可
朝
治
而
夕
如
矢
矣
。
”
一
人
信
焉
,
使
治
曲
驼
,
乃
索
板
二
片
,
以
一
置
地
下
,
卧
驼
者
其
上
,
又
以
一
压
焉
,
又
践
之
。
驼
者
随
直
,
亦
随
死
。
其
子
欲
诉
诸
官
。
医
人
曰
:
“
我
业
治
驼
,
但
管
人
直
,
不
管
人
死
。
”
呜
呼
!
今
之
为
官
,
但
管
钱
粮
收
,
不
管
百
姓
死
,
何
异
于
此
医
也
哉
!
小提示:江盈科的庸医治驼拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治曲驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死。”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医也哉!(自媒 一作:自诩)
译文:从前有个医生,自己夸耀自己能治驼背,他说:"背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像环一样的人,如果请我去医治,保管早上治傍晚就像箭一样笔直了。"有个人相信了他,就让这个医生给他治驼背。医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后到门板上践踏。驼背人的背很快就弄直了,但人马上就死了。那人的儿子想要到官府去告状,这个医生却说:"我的职业是治驼背,我只管治驼背,不管人的死活!"
注释:媒:介绍,夸耀。延:请,邀请。鸣:告发。诩:夸耀。矢:箭。业:职业。昔:以前。使:让。但:只。索:要。直:笔直。以:把。置:安放。于:在。践:践踏。亦:也。欲:想要。诸:兼词,之于。为:做。异:不同。曲环:圆环。欲:想要。但:只。其子欲诉诸官:那人的儿子想要到官府告状。何异于此医哉:与这个医生有什么不同呢?焉:他。
小提示:江盈科《庸医治驼》的翻译及注释内容