天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
小提示:彭端淑的《为学一首示子侄》原文内容
为
学
一
首
示
子
侄
天
下
事
有
难
易
乎
?
为
之
,
则
难
者
亦
易
矣
;
不
为
,
则
易
者
亦
难
矣
。
人
之
为
学
有
难
易
乎
?
学
之
,
则
难
者
亦
易
矣
;
不
学
,
则
易
者
亦
难
矣
。
吾
资
之
昏
,
不
逮
人
也
,
吾
材
之
庸
,
不
逮
人
也
;
旦
旦
而
学
之
,
久
而
不
怠
焉
,
迄
乎
成
,
而
亦
不
知
其
昏
与
庸
也
。
吾
资
之
聪
,
倍
人
也
,
吾
材
之
敏
,
倍
人
也
;
屏
弃
而
不
用
,
其
与
昏
与
庸
无
以
异
也
。
圣
人
之
道
,
卒
于
鲁
也
传
之
。
然
则
昏
庸
聪
敏
之
用
,
岂
有
常
哉
?
蜀
之
鄙
有
二
僧
:
其
一
贫
,
其
一
富
。
贫
者
语
于
富
者
曰
:
“
吾
欲
之
南
海
,
何
如
?
”
富
者
曰
:
“
子
何
恃
而
往
?
”
曰
:
“
吾
一
瓶
一
钵
足
矣
。
”
富
者
曰
:
“
吾
数
年
来
欲
买
舟
而
下
,
犹
未
能
也
。
子
何
恃
而
往
!
”
越
明
年
,
贫
者
自
南
海
还
,
以
告
富
者
,
富
者
有
惭
色
。
西
蜀
之
去
南
海
,
不
知
几
千
里
也
,
僧
富
者
不
能
至
而
贫
者
至
焉
。
人
之
立
志
,
顾
不
如
蜀
鄙
之
僧
哉
?
是
故
聪
与
敏
,
可
恃
而
不
可
恃
也
;
自
恃
其
聪
与
敏
而
不
学
者
,
自
败
者
也
。
昏
与
庸
,
可
限
而
不
可
限
也
;
不
自
限
其
昏
与
庸
,
而
力
学
不
倦
者
,
自
力
者
也
小提示:彭端淑的为学一首示子侄拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
译文:天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。
吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
译文:我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?
注释:资:天资,天分。之:助词。倍人:“倍于人”的省略。屏:同“摒”,除去、排除。圣人:指孔子。卒:终于。鲁:迟钝、不聪明。
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
译文:四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。
注释:鄙:边远的地方。南海:指佛教圣地普陀山。何恃:“恃何”的倒装。恃,凭借、依靠。
西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
译文:四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。
注释:钵:和尚用的饭碗。买舟:租船。买,租、雇的意思。顾不如:难道还不如。顾,难道。自败者也:判断句,表示肯定,靠自己努力学成的。
小提示:彭端淑《为学一首示子侄》的翻译及注释内容