昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
小提示:的《共工怒触不周山》原文内容
共
工
怒
触
不
周
山
昔
者
,
共
工
与
颛
顼
争
为
帝
,
怒
而
触
不
周
之
山
,
天
柱
折
,
地
维
绝
。
天
倾
西
北
,
故
日
月
星
辰
移
焉
;
地
不
满
东
南
,
故
水
潦
尘
埃
归
焉
。
小提示:的共工怒触不周山拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
译文:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。
注释:共工:传说中的部落领袖,炎帝的后裔。触:碰、撞。不周山:山名,传说在昆仑西北。《山海经·大荒西经》载:“大荒之隅,有山而不合,名曰不周。”昔者:从前。颛顼(zhuānxū):传说中的五帝之一,黄帝的后裔。天柱折,地维绝:支撑天的柱子折了,挂地的绳子断了。古人认为天圆地方,有八根柱子支撑、地的四角有大绳系挂。维,绳子。绝,断。焉:文中译为“这,这里”。水潦(lǎo):泛指江湖流水。潦,积水。尘埃:尘土,这里指泥沙。
小提示:《共工怒触不周山》的翻译及注释内容