孟冬寒气至

无名氏— 【魏晋】
<古风>

孟冬寒气至,北风何惨栗。
愁多知夜长,仰观众星列。
三五明月满,四五蟾兔缺。
客从远方来,遗我一书札。
上言长相思,下言久离别。
置书怀袖中,三岁字不灭。
一心抱区区,惧君不识察。

小提示:无名氏的《孟冬寒气至》原文内容

mèng dōng hán zhì

mèng dōng hán zhì běi fēng cǎn

chóu duō zhī zhǎng yǎng guān zhòng xīng liè

sān míng yuè mǎn chán quē

cóng yuǎn fāng lái shū zhá

shàng yán zhǎng xiàng xià yán jiǔ bié

zhì shū 怀 huái xiù zhōng sān suì miè

xīn bào jūn shí chá

小提示:无名氏的孟冬寒气至拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

孟冬寒气至,北风何惨栗。

译文:农历十月,寒气逼人,呼啸的北风多么凛冽。

愁多知夜长,仰观众星列。

译文:满怀愁思,夜晚更觉漫长,抬头仰望天上罗列的星星。

三五明月满,四五蟾兔缺。

译文:十五月圆,二十月缺。

注释:三五:农历十五日。四五:农历二十日。

客从远方来,遗我一书札。

译文:有客人从远地来,带给我一封信函。

上言长相思,下言久离别。

译文:信中先说他常常想念着我,后面又说已经分离很久了。

置书怀袖中,三岁字不灭。

译文:把信收藏在怀袖里,至今已过三年字迹仍不曾磨灭。

注释:三岁:三年。灭:消失。

一心抱区区,惧君不识察。

译文:我一心一意爱着你,只怕你不懂得这一切。

注释:区区:指相爱之情。

小提示:无名氏《孟冬寒气至》的翻译及注释内容

加载中...