青青陵上柏

无名氏— 【魏晋】
<古风>

青青陵上柏,磊磊涧中石。
人生天地间,忽如远行客。
斗酒相娱乐,聊厚不为薄。
驱车策驽马,游戏宛与洛。
洛中何郁郁,冠带自相索。
长衢罗夹巷,王侯多第宅。
两宫遥相望,双阙百余尺。
极宴娱心意,戚戚何所迫?

小提示:无名氏的《青青陵上柏》原文内容

qīng qīng líng shàng bǎi

qīng qīng líng shàng bǎi lěi lěi jiàn zhōng shí

rén shēng tiān jiān yuǎn xíng

dǒu jiǔ xiāng liáo hòu wéi báo

chē yóu wǎn luò

luò zhōng guàn dài xiāng suǒ

zhǎng luó jiā xiàng wáng hóu duō zhái

liǎng gōng yáo xiāng wàng shuāng quē bǎi chǐ

yàn xīn suǒ

小提示:无名氏的青青陵上柏拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

青青陵上柏,磊磊涧中石。

译文:陵墓上长得青翠的柏树,溪流里堆聚成堆的石头。

注释:青青:本意为蓝色,引申为深绿色,这里的“青青”,犹言长青青,是说草木茂盛的意思。陵:表示与地形地势的高低上下有关,此处指大的土山或墓地。柏:四季常青的树木,可供建筑及制造器物之用。磊:众石也,即石头多。会意字,从三石。

人生天地间,忽如远行客。

译文:人生长存活在天地之间,就好比远行匆匆的过客。

注释:生:生长,生活。忽:本义为不重视、忽略,此处指快的意思。远行客:在此有比喻人生的短暂如寄于天地的过客的意思。客,表示与家室房屋有关,本义为寄居、旅居、住在异国他乡。此句言人在世上,为时短暂,犹如远道作客,不久得回去。

斗酒相娱乐,聊厚不为薄。

译文:区区斗酒足以娱乐心意,虽少却胜过豪华的宴席。

注释:斗酒:指少量的酒。薄:指酒味淡而少。

驱车策驽马,游戏宛与洛。

译文:驾起破马车驱赶着劣马,照样在宛洛之间游戏着。

注释:驽马:本义为劣马,走不快的马。亦作形容词,比喻才能低劣。宛:南阳古称宛,位于河南西南部,与湖北、陕西接壤,因地处伏牛山以南,汉水之北而得名。洛:洛阳的简称。

洛中何郁郁,冠带自相索。

译文:洛阳城里是多么的热闹,达官贵人彼此相互探访。

注释:郁郁:盛貌,形容洛中繁盛热闹的气象。冠带:顶冠束带者,指京城里的达官显贵。冠带是官爵的标志,用以区别于平民。索:求访。

长衢罗夹巷,王侯多第宅。

译文:大路边列夹杂着小巷子,随处可见王侯贵族宅第。

注释:衢:四达之道,即大街。夹巷:央在长衢两旁的小巷。第:本写作“弟”。本义为次第、次序,此指大官的住宅。

两宫遥相望,双阙百余尺。

译文:南北两个宫殿遥遥相望,两宫的望楼高达百余尺。

注释:两宫:指洛阳城内的南北两宫。阙:古代宫殿、祠庙或陵墓前的高台,通常左右各一,台上起楼观,二阙之间有道路。亦为宫门的代称。

极宴娱心意,戚戚何所迫?

译文:达官贵人们虽尽情享乐,却忧愁满面不知何所迫。

注释:极宴:穷极宴会。戚:忧思也。迫:逼近。

小提示:无名氏《青青陵上柏》的翻译及注释内容

加载中...