家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢《黄庭》卧看山。
贪啸傲,任衰残,不妨随处一开颜。元知造物心肠别,老却英雄似等闲!
小提示:陆游的《鹧鸪天·家住苍烟落照间》原文内容
鹧
鸪
天
·
家
住
苍
烟
落
照
间
家
住
苍
烟
落
照
间
,
丝
毫
尘
事
不
相
关
。
斟
残
玉
瀣
行
穿
竹
,
卷
罢
《
黄
庭
》
卧
看
山
。
贪
啸
傲
,
任
衰
残
,
不
妨
随
处
一
开
颜
。
元
知
造
物
心
肠
别
,
老
却
英
雄
似
等
闲
!
小提示:陆游的鹧鸪天·家住苍烟落照间拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
家住苍烟落照间,丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢《黄庭》卧看山。
译文:我家住在有着苍茫如烟的云气和夕阳晚照的乡间,与世上的事情毫不相关。喝完了玉瀣就散步穿过了竹林;看完了《黄庭》就躺下来观赏山中美景。
注释:玉瀣(xiè):美酒。《黄庭》:道家经典著作,论养生之道。
贪啸傲,任衰残,不妨随处一开颜。元知造物心肠别,老却英雄似等闲!
译文:贪图的是任意放纵,蔑视世俗的生活,任凭自己在这种无拘无束的生活中衰老,别妨碍自己的处处开心,本来就知道上天另有一种心肠,就是使英雄无所作为地衰老就像是对待平常是一样。
注释:啸傲:放歌长啸,傲然自得。元:通假字,同“原”,本来。
小提示:陆游《鹧鸪天·家住苍烟落照间》的翻译及注释内容