古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形胜,似曾小小兴亡。
小提示:辛弃疾的《清平乐·题上卢桥》原文内容
小提示:辛弃疾的清平乐·题上卢桥拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
清溪奔快。不管青山碍。千里盘盘平世界。更著溪山襟带。
译文:清澈的溪流欢快地奔流而出,穿越了青山的重重障碍。方圆十里的一片小平原。就坐落在青山与溪流的环抱之中。
注释:不管:不许。更著:再加上。
古今陵谷茫茫。市朝往往耕桑。此地居然形胜,似曾小小兴亡。
译文:茫茫今古,曾经发生过多少次沧桑陵谷的变迁,许多昔日繁华兴旺的都市,后来却变成种植庄稼的田野。这个地方的山川形势不比寻常,莫非也曾经历过某种小小的盛衰兴废么!
注释:陵谷:高山深谷。《诗经·小雅·十月之交》:“高岸为谷,深谷为陵。”市朝:人口聚集的都市。耕桑:田地。形胜:地理形势优越。
小提示:辛弃疾《清平乐·题上卢桥》的翻译及注释内容

