鹧鸪天·送人

辛弃疾— 【宋代】
<词>
唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!

小提示:辛弃疾的《鹧鸪天·送人》原文内容

zhè tiān · sòng rén

chàng chè yáng guān lèi wèi gàn gōng míng shì qiě jiā cān tiān shuǐ sòng qióng shù dài yún mái bàn shān

jīn hèn qiān bān zhǐ yīng shì bēi huān jiāng tóu wèi shì fēng è bié yǒu rén jiān xíng nán

小提示:辛弃疾的鹧鸪天·送人拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。

译文:唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。

注释:唱彻《阳关》:唱完送别的歌曲。 彻,完;《阳关》,琴歌《阳关三叠》。馀,多余;加餐,多吃饭。无穷:无尽,无边。

今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!

译文:古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?江头风高浪急,还不是十分险恶,而人间行路却是更艰难。

注释:今古,古往今来;般,种。只应,只以为,此处意为“岂只”。未是:还不是。别有:更有。

小提示:辛弃疾《鹧鸪天·送人》的翻译及注释内容

加载中...