万籁寂无声。衾铁稜稜近五更。香断灯昏吟未稳,凄清。只有霜华伴月明。
应是夜寒凝。恼得梅花睡不成。我念梅花花念我,关情。起看清冰满玉瓶。
小提示:黄升的《南乡子·冬夜》原文内容
南
乡
子
·
冬
夜
万
籁
寂
无
声
。
衾
铁
稜
稜
近
五
更
。
香
断
灯
昏
吟
未
稳
,
凄
清
。
只
有
霜
华
伴
月
明
。
应
是
夜
寒
凝
。
恼
得
梅
花
睡
不
成
。
我
念
梅
花
花
念
我
,
关
情
。
起
看
清
冰
满
玉
瓶
。
小提示:黄升的南乡子·冬夜拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
万籁寂无声。衾铁稜稜近五更。香断灯昏吟未稳,凄清。只有霜华伴月明。
译文:冬天的夜晚万籁静寂无声。已近五更时分被子却还是冰冰冷冷。炉中沉香已燃尽,灯光昏暗,孤冷凄清,这样的夜何时才是尽头。窗外也只有那结成的霜花伴着明月。
注释:稜稜:严寒貌。
应是夜寒凝。恼得梅花睡不成。我念梅花花念我,关情。起看清冰满玉瓶。
译文:孤寂寒冷夜,想着那迎风绽放的梅花也是烦恼的无法入眠的。我在想着梅花而梅花也在念着我,互相牵挂着。起床时看到那玉瓶中的水已全都凝结成冰。
注释:关情:动心,牵动情怀。
小提示:黄升《南乡子·冬夜》的翻译及注释内容