城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换,昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
小提示:钱惟演的《木兰花·城上风光莺语乱》原文内容
木
兰
花
·
城
上
风
光
莺
语
乱
城
上
风
光
莺
语
乱
,
城
下
烟
波
春
拍
岸
。
绿
杨
芳
草
几
时
休
,
泪
眼
愁
肠
先
已
断
。
情
怀
渐
觉
成
衰
晚
,
鸾
镜
朱
颜
惊
暗
换
,
昔
年
多
病
厌
芳
尊
,
今
日
芳
尊
惟
恐
浅
。
小提示:钱惟演的木兰花·城上风光莺语乱拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!
城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
译文:城上春光明媚莺啼燕啭,城下碧波荡漾拍打堤岸。绿杨芳草几时才会衰败?我泪眼迷蒙愁肠寸断。
注释:莺语:黄莺婉转鸣叫好似低语。拍岸:拍打堤岸。
情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换,昔年多病厌芳尊,今日芳尊惟恐浅。
译文:人到晚年渐觉美好情怀在衰消,面对鸾镜惊看红颜已暗换。想当年曾因多病害怕举杯,而如今却唯恐酒杯不满。
注释:鸾镜:镜子。古有“鸾睹镜中影则悲”的说法,以后常把照人的镜子称为“鸾镜”。朱颜:这里指年轻的时候。芳尊:盛满美酒的酒杯,也指美酒。
小提示:钱惟演《木兰花·城上风光莺语乱》的翻译及注释内容