怨王孙·湖上风来波浩渺

李清照— 【宋】
<词>
湖上风来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。
莲子已成荷叶老。青露洗、萍花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。

小提示:李清照的《怨王孙·湖上风来波浩渺》原文内容

yuàn wáng sūn · shàng fēng lái hào miǎo

shàng fēng lái hào miǎo qiū hóng xiāng shǎo shuǐ guāng shān rén qīn shuō jìn qióng hǎo

lián chéng lǎo qīng píng huā tīng cǎo mián shā ōu huí tóu shì hèn rén guī zǎo

小提示:李清照的怨王孙·湖上风来波浩渺拼音读音来自AI,仅供参考,如发现错误,请点击下面“完善图标”反馈给我们,谢谢!

湖上风来波浩渺。秋已暮、红稀香少。水光山色与人亲,说不尽、无穷好。

译文:微风轻拂着湖水,更觉得波光浩渺,正是深秋的时候,红花叶凋,芳香淡薄。水光山色与人亲近,唉!我也说不清这无比的美好。

注释:浩渺:形容湖面空阔无边。秋已暮:秋时已尽。红、香:以颜色、气味指代花。

莲子已成荷叶老。青露洗、萍花汀草。眠沙鸥鹭不回头,似也恨、人归早。

译文:莲子已经成熟,莲叶也已衰老,清晨的露水,洗涤着水中蘋花,汀上水草。眠伏沙滩的水鸟也不回头,似乎怨恨人们归去的太早。

注释:蘋:亦称田字草,多年生浅水草本蕨类植物。汀:水边平地。眠沙鸥鹭:眠伏在沙滩上的水鸟。

小提示:李清照《怨王孙·湖上风来波浩渺》的翻译及注释内容

加载中...